COLLECTIVE PARLEMU CORSU
!
PRESS CONFERENCE OF CREATION
MAY 26th 2007
35 persons were gathered this day. They are
the first 35 of the list of people who signed our petition.
I. WHO ARE WE ?
We are people of the civil society strongly attached to the Corsican
language. Anxious of its health, we want to mobilize ourselves
to make it find its natural place in the society.
Today in front of you are gathered people of all horizons : farmers,
doctors, professors, teachers, tradesmen, heads of company, employees,
artists, people without work or retired...
We represent neither a political structure, nor a trade-union
organization. We are not either the union of a corporation even
if at the beginning it was initiated by professors. This is in
fact natural : the professors are naturally concerned with the
future of the Corsican language since they ensure its transmission.
II. HOW WAS THE MOVEMENT INITIATED
In April 2004, several professors of Corsican Language and Culture
recently issued from the benches of the university gathered. Together
they drew up a very negative report on the state of the language
which they taught.
These professors joined little by little by other colleagues,
estimated that in spite of the efforts made at school, Corsican
is still devalued and practically taught like a foreign language
on its own ground. Finally in the street its use is becoming more
and more artificial. These professors had then enough of hearing
from the administrative authorities a speech always ready to embellish
the situation. They thus decided to be linked by creating an joint
comittee which they wanted militant. Having in memory that it
had been very difficult to obtain Corsican diploma (CAPES), they
are convinced that the fight for the defense of the language cannot
stop. Thus was born "Mossa pà has lingua" in
April 2005.
Conscious that the school alone cannot save the language but
only take part in its rescue, these professors imagined a plan
of development of the language in the whole society. This plan
was presented in a press conference on June 29, 2005 in Ajaccio,
i.e. just before the CTC announced its will to create the Council
of the Corsican Language and Culture (CLCC) to think of the spreading
of the Corsican language (on July 1, 2005). Within this CLCC a
scientific committee is in charge of making proposals. In January
2007 it produced a report which will be submitted to the vote
of the Assembly of Corsica in the next few weeks (a vote that
was to take place at the end of March but given in July).
During all this time, thanks to a network of friends and familiars,
the gathering of the professors widens with other components of
the Corsican people to carry with more forces its claims and to
give them a greater legitimacy.
It is this new gathering which today finds itself in front of
you in Corté.
III. WHAT WE WANT
1. To launch a call
After several meetings over several months the idea of a petition
was born. It summarizes all the points which we consider necessary
to achieve a bilingual society. We are talking about putting Corsicans
in front of their responsibilities as well as the elected officials
and people in general. Today little are those who are against
the Corsican language ! But not beeing any more against does not
mean yet to be truly in its favour. It is clear that many people
do not realize all the efforts that the diffusion of the Corsican
language can generate. We want people to be aware that this will
mean a lot of work and a lot of time.
On this day we are presenting the petition in an official way
and launching a call to the people asking to join our step of
creation of the collective.
2. To make the gathering grow slowly but surely
A collective, that means that at the end of a certain time we
intend to convince various structures of the island, associative,
trade-union and political, to come with us.
But before, we want to bring the individuals together to show
that the population is ready with this mobilization for its language,
away from party quarrels.
The language belongs to all. Its spreading concerns everyone.
IV. THE PETITION : a plan for a bilingual society
Our petition intervenes in a particular context. The Corsican
Territorial Collectivity is thinking of a plan of development
for the Corsican language. This proves that today the health of
the Corsican language concerns all the insular public actors.
So, before explaining in details this petition we want to expose
our opinion about the report of the Scientific Committee. Compared
with work that we had already produced, it is clear for us that
certain points are interesting, but they are not sufficient.
1. Our opinion on the report of the Scientific Committee
- mentalities have changed !
The elected officials of the Assembly seem to be concerned with
the health of the Corsican language. They even want to create
in the society "a dynamic of bilingualism", which was
unthinkable a few years ago. It is obvious, there is a real change
in the mentalities of our elected officials. One can affirm that
they crossed a step. We recognize it and we are delighted !
- That is not enough
this positive evolution meets a popular will : more that ever,
the Corsican people want that its language should live ! But for
us the measures suggested will not be enough to make Corsican
language a real living language. This this what the experts charged
by the elected officials recognize while writing the report :
"these are measures a minima which will allow to stop the
decline of Corsican". That means that these measures will
only be able to prevent Corsican from dying. For as much they
will not make it possible to make its use fluent. 20 years ago
such an initiative would undoubtedly have offered important results.
Today they intervene too late !
In 10 or 20 years where will be the Corsican language, if we
are satisfied with what the Scientific Committee proposes (provided
that this report is applied and adopted by the Assembly) ? It
will not have died . Then the second step necessary to its safeguard
should be made. But waiting until then is not without risks !
Indeed these measures require a clear will from the population.
However, even if they will be able to work the consciences by
developing the Corsican language, it is impossible to affirm that
people will fight as they should for Corsican. Needless to say,
the Corsican language is not the language of the bread any more
and no formation is obligatory. In addition, in comparison with
the evolution of the population and migratory flows, how make
sure that the inhabitants will still be concerned with the Corsican
language in 10 or 20 years.
Lastly, why wait ? The efforts to make to develop the use of Corsican
will be even more important. That will require even more human
investment, even more money.
- the framework must be widened
It is necessary to be more ambitious. More precisely it is necessary
to give another statute to the Corsican language. Today it is
still regarded as " under language " , underestimated
on its own territory. It is necessary to go from the incitement
to the obligation regarding the training of Corsican in school
but also outside the school. The Scientific Committee of the CLCC
remained within the framework of the current legislation to imagine
its plan of diffusion of the Corsican language. A framework that
we find too narrow. For the Corsican language it will be necessary
to make it evolve.
We precisely worked on several proposals. As we already stated
before, these proposals are exposed in our petition.
2.The detail of the petition
(cf the petition and its
development)
V. CONCLUSION
For us, in comparison with the degraded state of the Corsican
language, we cannot waste time and take the risk to defer the
installation of measures which appear essential to us for the
safeguard of Corsican. What we ask is considerable but necessary.
That will be expensive and take much time. But we are convinced
: it is possible if a real political will meets a popular will
and vice versa. That is why we say that it depends on all (elected
officials and population) to take their responsibilities if they
declare to be in favour of the use of Corsican.
Let‘s stop chattering, let us give ourselves means to speak
Corsican !
Let’s stop chattering and PARLEMU CORSU !