Accolta
U cullittivu
A pitizioni
Signà a pitizioni
I signatarii
A "stonda corsa"
I dati
I cuntatta


CULLITTIVU PARLEMU CORSU !


CUNFARENZA DI STAMPA DI NASCITA
26 maghju 2007

'Ssu ghjornu quì èrani prisenti 35 parsoni. Sò i 35 noma à principiu di a lista di i signatarii di a pitizioni ch'è no vi prupunimu.

I. QUAL’SEMU

Semu parsoni di a sucità civili à prò di a lingua corsa. Semu inchieti di a so saluta è ci vulemu mubilizà par falli ritruvà a so piazza naturali in a sucità. Oghji dunqua semu una adunita di l’aienti di u pòpulu : agricultori, duttori, prufissori, studutori, cumircianti, capimpresi, salariati d’inghji sorti, artisti, parsoni senza travaddu o à a ritirata… Ùn semu micca una qualunqua struttura pulìtica ; micca una struttura sindicali nè mancu l’accolta d’una curpurazioni ancu sì à principiu, l’affari hè statu iniziatu da i prufissori. Ciò chì in somma hè naturali vistu ch’eddi sò parsoni chì par difinizioni sò ubligati à primurassi di l’avvena di a lingua corsa, postu ch’eddi n’assicurèghjani a trasmissioni.


II. COM’EDDA HÈ NATA A DIMARCHJA

D’aprili 2004, si sò ritrovi uni pochi di prufissori di Lingua è di Cultura Corsa sciuti da pocu da i banca di l’univarsità, è insembu ani fattu u custatu pèssimu chì a lingua ch’eddi insignàiani era à malavìa. ‘Ssi prufissori, riunti pocu à pocu par d’altri culleghi, rializèghjani chì malgradu i sforza fatti in iscola, u corsu hè sempri svalurizatu è insignatu guasgi com’è una lingua strangera à nantu à a so pròpria tarra, è chì in carrughju t’hà un usu di più in più artificiali. Li dispiacìani allora di senta da a parti di l’auturità amministrativi è pulìtichi un discorsu sempri prontu à imbiddì a situazioni. Ma hè un fattu ch’eddi ùn poni accittà è tandu dicìdini d’adunìsciasi criendu un associu ch’ani vulsutu militanti. Ramintèndusi ch’eddu ci hè statu bisognu di bàttasi par uttena un capes di corsu sò cunvinti chì a lutta pà a difesa di a lingua ùn si pò piantà. Cussì nascìa " Mossa pà a lingua d’aprili 2005 " . Cuscenti chì a scola sola ùn pò salvà a lingua ma unicamenti cuntribuì à a so salvezza, ‘ssi prufissori ani imaginatu un pianu pà u sviluppu di a lingua in a sucità sana sana. Era l’ugettu di a una cunfarenza ch’eddi ani fattu u 29 di ghjunghju 2005 in Aiacciu ghjustu nanzi chì a CTC annuncessi a so vulintà di crià un Cunsigliu di a Lingua è di a Cultura Corsa (CLCC) par rifletta à a diffusioni di a lingua corsa (u 1a di luddu 2005). Ci hè in ‘ssu CLCC un cumitatu sciintìficu incaricatu di fà pruposti, è chì di ghjinnaghju 2007 hà pruduttu unu raportu chì sarà sottumissu à un votu davanti à l’Assamblea in i sittimani chì ghjùnghjini (un votu chì si duvìa fà fin’ di marzu ma chì par avali hè statu rimissu à u mesi di luddu). Frattempu, prufittendu di u ritiolu d’amichi è di cunniscenzi, l’adunita di i prufissori s’hè allargata à d’altri cumpunenti di u pòpulu corsu par purtà cù di più forza i so rivindicazioni è dalli ancu di più ligitimità. Hè ‘ssa allarghera chì oghji si ritrova cuncolta in Corti.


III. CIÒ CH’È NO VULEMU

1. Fà una chjama

Dopu à parechji scontri à nantu à parechji mesa hè nata l’idea di fà una pitizioni chì faci u riassuntu di tutti i punta ch’è no ghjudichemu nicissarii di rializà par ghjunghja à una sucità bislingua. Si tratta quì di metta i corsi davanti à i so rispunsabilità, l’iletti è l’aienti in ginirali. Oghji sò pochi quiddi chì si dìcini contru à a lingua corsa ! Ma ùn essa più contru, ùn voli ancu dì essa à favori par di veru. Hè sicura dinò chì certi ùn irrializèghjani bè tutti i sforza chì a sparghjera di a lingua corsa pò inghjinnà. Vulemu fà piddà cuscenza ch’è no avemu quì una grossa impresa è in più à nantu à parechji anni. Prufittemu allora di ‘ssu ghjornu par prisintà a pitizioni di manera ufficiali è dunqua à tempu, par fà una chjama à u pòpulu è dilli di riunghja a noscia dimarchja di criazioni d’un cullittivu.

2. Crescia l’adunita pianamenti è bè

Cullittivu voli dì chì da quì à un certu tempu, cuntemu di cunvincia i diversi strutturi isulani assuciativi, sindicali è pulìtichi, di vena cù noscu. Ma nanzi, sò l’individi ch’è no vulemu adunì par muscià chì a pupulazioni hè pronta à mubilizassi pà a so lingua, al di là di tutti idei partighjani. A lingua hè di tutti. U so spannà hè l’affari di tutti.


IV. A PITIZIONI : un pianu pà una sucità bislingua

A noscia pitizioni intirveni in un cuntestu particulari postu chì ancu a CTC rifletti à un pianu di sviluppu di a lingua corsa. Hè una prova chì oghji a inchiitùdina in quantu à a saluta di a lingua corsa hè sparta à mezu à tutti l’attori pùblichi isulani. Tandu, nanzi di spiigà in u ditagliu ‘ssa pitizioni ci tocca à dà u nosciu avvisu à nantu à u raportu fattu da u Cumitatu Sciintìficu. Paragunendu cù u travaddu ch’è no t’àiami fattu hè chjaru chì ci sò parechji affari intarissanti ma ch’ùn bàstani micca.

1. U nosciu avvisu à nantu à u raportu di u Cumitatu Sciintìficu

- Ci hè un cambiamentu !

L’iletti di l’Assamblea sò pronti à primurassi di a saluta di a lingua corsa. Vòlini ancu crià in a sucità " una dinàmica di u bislinguìsimu ! " Mancu à pinsalla uni pochi d’anni fà ! Hè chjaru, ci hè un cambiamentu in i mintalità di i nosci iletti. Si pò dì ch’eddi ani francatu un passu. A ricunniscimu è ci ni raligremu !

- Ùn basta micca

‘Ssa ivuluzioni pusitiva veni à spusà in fattu una vuluntà pupulara : u pòpulu voli più chè mai ch’edda campi a so lingua ! Ma par no i misuri pruposti ùn bàstani par fà di a lingua corsa una lingua viva par di veru. D’altrondi a ricunnòscini i sperti ch’eddi avìani incaricatu l’iletti di fà u raportu. In cunclusioni ani scrittu : " il s’agit de mesures à minima en deçà desquelles on ne peut arrêter le déclin du corse ". Veni à dì chì ‘ssi misuri poni solu impidì u corsu di mora ma ùn poni pirmetta di fallu senta dinò in carrughju di manera currenti. 20 anni fà una iniziativa com’è quista avarìa par sicuru pirmissu d’uttena risultata impurtanti pà a sparghjera di u corsu. Ma oghji affacca troppu tardi ! Chì ni sarà di u corsu da quì à 10 o 20 anni, s’è no ci cuntintemu di ciò ch’eddu pruponi u Cumitatu Sciintìficu (pattu è cundizioni chì u so raportu fussi aduttatu è appiigatu da l’Assamblea) ? Ùn sarà mortu di sicuru è si pudarà tandu, pò essa, francà u sicondu passu nicissariu à a so salvezza è chì l’iletti ùn ani ancu fattu avà. Ma aspittà hè una scumissa à nantu à l’avvena ch’ùn hè senza rìsichi. Hè unu rìsicu vistu chì i misuri s’appòghjani à nantu à u vuluntariatu di l’aienti. Ancu s’eddi poni travaddà i cuscenzi valurizendu a lingua corsa ùn si pò accirtà chì l’aienti s’ani da bàttasi pà u corsu ; sopra à più ch’eddu ùn hè a lingua di u pani è chì nisciuna furmazioni hè imposta. D’altrondi, ùn si pò mancu accirtà chì l’aienti, vistu l’ivuluzioni di a pupulazioni è i flussa migratorii, ani da essa sempri cussì primurosi di a lingua corsa da quì à 10 o 20 anni. È po parchì aspittà ? Chì tandu u sforzu à fà par prumova u corsu sarà ancu più maiori. Dumandarà più invistimentu è dinò più solda.

- Ci voli à allargà u quatru di travaddu

Ci voli à essa di più ambiziosu dendu più particularamenti un antru statutu à a lingua corsa par ch’edda ùn sichi più cunsidarata com’è una sottilingua, minurata à nantu à u so pròpriu tarritoriu. Ci voli à essa di più ambiziosu ùn irricusendu più u caràttaru d’ubligazioni quandu si tratta d’imparera di u corsu à a scola è dinò fora. U Cumitatu Sciintìficu di u CLCC hè andatu u più luntanu ch’eddu pudìa par imaginà un pianu di diffusioni di a lingua corsa. Ma no ghjudichemu chì u quatru di travaddu era troppu strettu. Pà a lingua corsa ci voli à fà di più. Ghjustu à puntu, avemu travaddatu no à nantu à parechji pruposti. Com’è l’emu ditta capu nanzi, sò sposti in a noscia pitizioni.

2. U ditagliu di a pitizioni

(cf a pitizioni è u so sviluppu)



V. CUNCLUSIONI

Par no, vistu u gattivu statu di a lingua corsa, ùn si pò più perda tempu è piddà u rìsicu d’aspittà par metta in piazza i misuri ch’è no ghjudichemu indispinsèvuli à a salvezza di u corsu. Ciò ch’è no dumandemu hè calcosa d’impurtanti ma hè nicissariu. Hà da custà caru è piddà mori tempu. È puri, ni semu cunvinti : hè pussìbuli di fallu s’eddu ci hè una vera vuluntà pulìtica chì accumpagna a vuluntà pupulara è vici versa. Hè par quissa ch’è no dimu ch’eddu ci voli chì tuttu inghjunu (l’iletti è u pòpulu) piddessi i so rispunsabilità s’eddu si dici à favori di u corsu.

Bàstani i chjàchjari è dèmuci i meza di parlà corsu !

Bàstani i chjàchjari è PARLEMU CORSU !